Клэр написал(а):с какого советовала бы начать?
Трудно сказать… они все настолько разные и хороши каждый по-своему. Я начинала с "Неоконченного портрета". Книга попалась в руки, как всегда, случайно. На обложке было написано "Мэри Вестмакотт" и никаких намеков на то, что это Агата. А тогда я не знала, что она писала под псевдонимом. Купила этот роман как роман "новой" писательницы на пробу. Потом, конечно, я узнала, что это Кристи. Этот ее роман, как я уже говорила, описание части ее жизни до развода. Некоторые моменты детства и взрослой жизни написаны один в один и в "Неоконченном портрете" и в "Автобиографии". Мне было очень интересно читать как бы два взгляда на одни и те же вещи, две Агаты: одна официальная в "Автобиографии" - факты и факты, которые заинтересуют читателей, поменьше самоанализа и погружения в подробности личной жизни, побольше интересных сведений о разных местах; а другая Агата: откровенная, такая, какая она есть, разбирающаяся в том, почему в ее жизни все произошло так, а не иначе. Не скованная рамками, писавшая роман "Неоконченный портрет" как свою собственную историю. И мне, любящей Агату, читать такое было просто как подарок. Но для тех, кто не так ее любит, может быть неинтересно, прочитав "Неоконченный портрет", читать ее "Автобиографию". Другие ее романы, написанные под псевдонимом Вестмакотт (кстати, она никогда не пользовалась псевдонимом как таковым. Имя Мэри – это ведь одно из ее собственных имен, а Вестмакотт, если не ошибаюсь, фамилия одной из ее родственниц) тоже очень хороши. "Роза и тис" и "Разлука весной", пожалуй, самые психологичные, самые удачные, просто жемчужины ее творчества. "Разлука весной" встречается в разных переводах, и, соответственно, с другими названиями: или "Вдали весной", или "Разлученные весной". От переводчика, к сожалению, тоже очень много зависит. Не помню, чей перевод хуже, но помню, что мне какой-то не понравился. "Хлеб великанов" тоже очень интересный роман. Можно с любого начинать.