Книжные страсти

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Книжные страсти » Все для автора » Помощь писателю


Помощь писателю

Сообщений 41 страница 60 из 67

41

А я часто имена выдумываю.  https://forumupload.ru/uploads/0000/6f/14/9431-1.gif

0

42

Allison написал(а):

Можно взять окончание -лэнд, звучать должно хорошо, и придумать первое слово. Взять любое русское значимое, перевести на англ., и добавить в название.

о, спасибо! дельный совет))  https://forumupload.ru/uploads/0000/6f/14/1790-5.gif

Allison написал(а):

А мне сразу подумалось: Триузард. Но выдумывать названия не совсем мое. Такая ерунда получается....

Вовсе не ерунда)) Чем то напоминает wizard - волшебник)))

0

43

Люди помогите пожалуйста! Это проблема с выбором города (и штата в США).
Рядом лес, город не большой от 10000 человек. Не знаю, что еще. Вроде как штат Вирджиния (или как его еще называют Виргиния) подходит, но города там, я не один по описанию точно не знаю. Помогите кто может. Природа в этом штате хорошая, живописная. Поэтому он меня и привлек.

0

44

The light dreamer, а ты попробуй по картам онлайн посмотреть. Я именно так и подбирала город.

0

45

А как быть с описанием природы? Там есть? Я так попробовала, но когда набирала название этих городов в Google ничего нужного не находила...

0

46

Я тоже долго искала подходящий город. И по картам рылась и в гугле искала и на русском языке и на английском. Но все таки нашла. Много информации перерыла и перечитала о нам, даже статистику всю пересмотрела по найденному городу. А так как я все узнала, то и с описанием погоды и природы проблем не стало. Мне еще повезло, там климат схож с тем, где я живу.
Попробуй для начала определиться со штатом. Так будет легче определиться с городом, т.к. круг поиска сузиться. Потом в Википедии найди выбранный штат (еще лучше будет, если в англоязычной версии Вики будешь искать). В низу статьи всегда приводится таблица краткой информации, в ней перечислены крупнейшие города и округа штата. А потом просмотри все округа по численности. Найти их на карте и просмотри ближайшие города рядом с округами. Как правило рядом всегда есть маленькие города. Я примерно так и искала.

0

47

Annetka, спасибо большое! Начну поиски прямо сейчас)))

0

48

Помогите пишу книгу о американском школьнике, а самое главное то о американских школах ничего не смыслю. Подскажите как их лучше описать и какая там система обучения!

0

49

tasrka, когда-то я много времени потратила, чтобы найти хоть что-то об этом. Теперь поделюсь со всеми и с тобой.

http://uploads.ru/t/M/1/T/M1TUB.jpg
Разделение в учебном процессе детей очень простое - дети идут в школу с 5-6 лет. Так же есть так называемая предшкола (pre-school) или kindergartens. До этого дети могут посещать детский сад или day care center, т.е. центр, где занимаются с детьми, когда родители на работе. Школьное образование, так называемый schooling включает 12 академических уровней или классов (grade) от первого - first grade до 12 - twelfth grade, каждый из которых длится 1 год. Последние 4 класса относятся к средней школе (high school). После 12 класса выпускники средней школы обычно поступают в колледж или университет. Первоклассникам (first graders) обычно 6 лет, 12-классникам - 17 лет. Американская школа очень мало похожа на нашу. В России дети от 6 до 17 лет ходят в одну и ту же школу, а в США - в разные: сначала в младшую, потом в среднюю, потом в старшую - high school, которая охватывает четыре последних класса, с 9-го по 12-й. Занятия в американской школе начинаются рано, прогуливать и опаздывать нельзя. Перед началом уроков - что-то вроде пионерской линейки, на которой все салютуют флагу США. Школьных программ в США много. Здесь нет (в отличие от России и большинства европейских стран) единого учебного плана. Обязательные предметы в старшей школе - математика (на выбор алгебра, геометрия или тригонометрия), один из предметов естественного цикла (физика, химия или биология), английский, иностранный язык (обычно испанский или французский), история США. Еще хотя бы один предмет нужно "взять" по выбору: компьютер, экономика, английская или мировая литература, фотография, рисование, хор, драма… Есть школы, где на выбор предлагается десятки курсов. Во многих школах предметы как обязательные, так и дополнительные, можно брать как на обычном, так и на более серьезном, "продвинутом" уровне. Поэтому класса в российском понимании (единого состава учеников на каждом уроке) в американской школе нет - после утренней линейки одноклассники расходятся по разным аудиториям. Благотворительность входит в школьные программы всех штатов США. Каждый старшеклассник, чтобы получить диплом high school, обязан отработать минимум 100 часов на поприще благотворительности: в благотворительных столовых, в домах престарелых, помогая отстающим одноклассникам с уроками, разбирая школьный архив или убирая мусор вокруг школы - это кому что больше нравится. В США вместе учатся и здоровые дети, и инвалиды. Для инвалидов стараются создать все условия - специальный транспорт, парковки, туалеты. Более того, умственно отсталые дети ходят также в обычные школы - конечно, для них есть специальные классы, но они вместе со всеми участвуют в жизни школы.

СЛОВАРЬ

K-12 - кей 12, система образования от детского сада (kindergarten) до окончания 12-ого класса, оплачиваемая правительством.
Kindergarten - школа или класс для 5-ти лет, начало контролируемого государством обязательного образования. В большинстве школ есть такие классы, дети учатся половину обычного учебного дня.
Nursery school - детский сад для детей от 2-3х лет до 5 лет (дети знакомятся с азбукой, цифрами, начинают читать и писать).
Magnet school - средняя школа, специализирующаяся по какой-либо дисциплине или ряде родственных дисциплин (например, естественные или гуманитарные предметы) и охватывающая учеников из местностей далеко за пределами данного школьного округа.
Middle school (junior high school) - средняя школа.
Public school - начальная или средняя школа, куда принимаются все дети и обучение бесплатное.
School board - школьный совет, руководит школой или школьным округом (school district). Как правило, выборный, некоторые его члены - родители детей.
School day - день занятий в школе (в США обычно дни с понедельника до пятницы).
School newspaper - школьная газета.
Seatwork - самостоятельная (обычно) письменная работа, выполняемая школьниками в классе.
Shop - трудовой предмет, преподаваемый в школах. На занятиях учат, как пользоваться станками и обрабатывать дерево и металл.
Speller (spelling book) - пособие, обучающие детей произносить слова по буквам.
Spelling bee - соревнование на правильность произношения слов по буквам.
Streaming - деление учащихся по потокам (А, В, С) в зависимости от способностей.
Substitute teacher - преподаватель временно заменяющий постоянного.
The three R'S - разг. Основы начального образования: чтение(reading), письмо(writing), арифметика(arithmetic).
Bible school - школа для детей во время каникул (обычно в здании церкви), где дети в течении недели получают сведения по религии, а в основном играют или приобщаются к ремеслам и рукоделию.
Carnival - ежегодный праздник в школе, который готовят и проводят сами ученики.
Prom - официальный бал в средней школе или колледже. Самый важный из них Senior Prom, который организуется для выпускного класса в конце учебного года. Обычно юноши приглашают девушек на этот бал, но иногда ученики приходят все вместе как группа друзей.
Guidance counselor - консультант в средней школе, оказывает помощь ученикам в выборе будущей профессии, а также в решении личных проблем.
Half-holiday - день свободный от занятий в школе.
High school - средняя школа (для детей от 15 до 18 лет).
Homeroom - базовая классная комната, где ученики собираются каждое утро, перед тем как разойтись по классам и лабораториям.
Graduate - выпускник, закончивший курс обучения в школе, колледже.
Finals - итоговые экзамены по какому-либо предмету.
Flunk - разг. Провалится на экзамене.
Commencement - официальная церемония вручения дипломов выпускникам (средних школ, колледжей, университетов). Выпускники одеты в мантии и специальные шапочки; один из выпускников выступает с официальной речью от имени всего выпуска (valedictorian of the class).
Day camp - дневной лагерь. Во время школьных каникул дети могут заняться там спортом и работой в мастерских.
Day care - занятия с детьми (пока родители на работе).
Dropout - учащийся, бросивший среднюю школу.
Elementary school (grade school, grammar school) - начальная школа, где в течении 6-лет-преподаются различные дисциплины.
Elective - факультативная дисциплина.
Scholastic achievement - показатели в учебе.
Extra-curricular activities - внеклассные занятия.
Preparatory school - подготовительная школа, частное учебное заведение, готовящее учащихся к поступлению в колледж.
Summer camp - летний лагерь (во время летних каникул). Дети живут в палатках, занимаются плаванием, греблей, учатся разводить костер…

ОЦЕНКА ЗНАНИЙ, ТЕСТЫ В АМЕРИКАНСКОЙ ШКОЛЕ

В Америке приняты оценки по 5 балльной системе, в виде буквенных обозначений:
А - excellent - отлично.
В - above average or superior work - хорошо, выше среднего уровня.
C - satisfactory - посредственно.
D - a passing grade - удовлетворительно, но ниже среднего уровня.
E (F) - comlety unsatisfactory - неудовлетворительно.

Grade point average (GPA): -средний балл успеваемости за определенный период времени. Каждая оценка имеет цифровое выражение: А=4, В=3, С=2, Д=1, F=0 и по сумме выводится средний балл. Наивысшим возможным является 40. часто по среднему баллу определяют, может ли ученик средней школы быть принят в тот или иной колледж или университет.
Intelligence quotient (IQ): -индекс интеллектуальности, коэффициент умственного развития. Выводится путем соотношения "ментального возраста" (mental age), определяемого стандартизированным тестом, и фактического возраста; полученное число умножается на 100. Те, кто имеет IQ свыше 120, считается сверхспособным, а средний показатель колеблется между 90 и 110.
Scholastic Aptitude Test (SAT): -тест на проверку способностей ученика; экзамен состоит из двух частей, предлагаемый всем поступающим в университет. Первая часть экзамена (PSAT) обычно проводится, когда абитуриент находится в предвыпускном классе средней школы (junior year). Результаты SAT учеников выпускных классов (senior year) направляются в университеты, в которые они надеются поступить. Идеальным результатом считается 1600 баллов (или 800 баллов за тест по английскому языку и 800 баллов за тест по математике).
Graduate Record Exam : - экзамен, проводимый частной организацией; результаты экзамена выпускник направляет в университет или колледж, куда он намерен поступить (отбираются студенты с наивысшими результатами, ср.SAT).
Law School Admissions Test (LSAT): -тест при поступлении в юридический колледж, национальный унифицированный экзамен, необходимый при поступлении на юридический факультет университета или колледжа.
Medical College Admissions Test (MCAT): -экзамен при поступлении в медицинский колледж.

ДЕТСКИЕ ШКОЛЬНЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ

Бойскауты Америки - Boy Scout of America.
организация для мальчиков и юношей от 7 до 20 лет. Задача организации - прививать своим членам качества гражданина и лидера. Девиз "Будь готов" (Be Prepared). Обычно возраст бойцов от 10 до 14 лет, но есть другие уровни и программы (Cub Scouts, Explorers) для более младших и старших возрастов. "Закон бойцов" (Scout Law) включает 12 пунктов и определяет, каким должен быть бойскаут: надежным, верным, готовым прийти на помощь, дружелюбным, смелым, опрятным и почтительным. Присяга скаута (Scout Oath) требует, чтобы скауты выполняли свой долг перед Богом и страной и постоянно помогали другим людям.

Словарь.
Brownie point - очко, полученное бойскаутом младшей возрастной группы за какой-нибудь благородный поступок или достижение (из перечня, называемого - Brownie points).
Camporee - слет бойскаутов (округа, штата).
Den mother - вожатая звена младших бойскаутов (Cubs).
Eagle Scout - "орел", бойскаут, получивший высший разряд.
Girl Scouts of America Организация для девочек в возрасте от5 до 17 лет. Целью организации является патриотическое воспитание и развитие интересов и способностей ее членов. Девиз "Будь готова". Организация имеет 5 уровней - Daisy, Brownie, Junior, Cadette, Senior Girl Scout.

COLLEGE
Многие ученики, после окончания средней школы, поступают в колледж. Колледж - это высшее учебное заведение, присваивающая выпускникам степень бакалавра (bachelor's degree), иногда магистра (master,s degree) и даже доктора (doctorate). Обучение длится около 4 лет. После 2х лет обучения присваивается первоначальная ученая степень associate degree. Колледж, имеющий аспирантуру или доктотатуру, называется graduate school,там имея степень бакалавра можно получить степень магистра или доктора.

СЛОВАРЬ
Bachelor's degree - степень бакалавра, первая ученая степень.
Bachelor of Sciences (BSc) - бакалавр естественных наук, 1ая ученая степень в области естественных и точных наук.
Bachelor of Arts (BA) - бакалавр искусств, первая ученая степень в области гуманитарных наук.
Bachelor of Philosophy - имеющий ученую степень бакалавра по философии.
Community college - колледж, в котором учатся студенты, живущие дома, и где учеба дешевле, так как часть расходов берут на себя местные органы власти. Учащиеся обычно совмещают учебу с работой.
Credit - очко в студенческом зачете, при прохождении какого-либо курса.
Dean's List - список студентов, добившихся высоких результатов в учебе.
Faculty adviser - консультант (научный руководитель) студента из числа профессорско-преподавательского состава, помогающий ему составлять индивидуальный план.
Faculty member - преподаватель (данного) учебного заведения.
Fellow - выпускник колледжа, входящий в его орган управления.
Faculty - профессорско-преподавательский состав.
Grant - стипендия, субсидия.
Higher education - высшее образование (в отличие от старших классов средней школы).
Instructor - младший преподаватель высшего учебного заведения (проводит практические занятия; эту роль часто выполняют аспиранты).
Junior - студент 3го курса колледжа.
Gut course - сл. Предмет в колледже или университете, сдать который не представляет никакого труда.
Upperclassman/ upperclasswoman - студент или студентка последних курсов колледжа.
Work-study program - система, согласно которой студенты часть дня работают, чтобы приобрести опыт и заработать деньги.
Audit - посещать курс в колледже в качестве вольнослушателя
Midsemester exams - полусеместровые экзамены (письменные контрольные работы, большие по объему, чем обычные).
Midterm - экзамен в середине семестра.
Midyear exams - семестровые экзамены.
Liberal arts college - гуманитарный колледж.
Major - профилирующая дисциплина в колледже.
Freshman - первокурсник, учащийся первого года обучения. Далее следует sophomore, junior, senior.
Student loans - студенческие займы, система оплаты в колледжах и университетах. Берут займы в банках и выплачивают их после окончания учебы, когда начинают работать.
Underclass's - студенты первого или второго курса.
Spring break - весенние (обычно 2ч-недельные каникулы в колледжах и университетах).
Registration fee (admission fee) - вступительный взнос при поступлении в учебное заведение.
Campus - кампус, территория университета или колледжа.
College boards - экзамены, которые надо сдать, чтобы поступить в американский колледж или университет.
Business studies - курс бизнеса (в школе или колледже), посвященный финансам или экономике.

ДАЛЬНЕЙШЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ
Многие, после окончания колледжа и получения степени бакалавра, продолжают свое дальнейшее образование. После одного года учебы в аспирантуре присваивается ученая степень (промежуточная между бакалавром и доктором) - магистр Master's degree (магистр гуманитарных наук - Master of Arts, или магистр естественных наук - Master of Science). Другие получают специализацию в области инженерного дела и им присваивается степень - Master of Engineering (MEng). Некоторые поступают на юридический факультет высшего учебного заведения - law school (принимаются выпускники 4х-годичного колледжа, получившие степень бакалавра, для дальнейшего обучения по юридической специальности); выпускникам юридических факультетов присваивается степень доктор права - Jorum Doctor. Выбор велик.

+2

50

Если в эту тему кто-нибудь ещё заглядывает: Нужен совет! Сюжет в моей книге разворачивается вроде бы на Земле, но никаких разделений на страны, Там нет Америки, России и прочих стран... Естественно что жизнь там немного отличается. Вопрос как дать читателю это понять???  :confused:  :dontknow:  :disappointed:

0

51

Элис Вирел
может в самом начале описать устрой мира. Можно в виде пролога, или же первыми абзацами объяснить.

0

52

Элис Вирел написал(а):

Если в эту тему кто-нибудь ещё заглядывает: Нужен совет! Сюжет в моей книге разворачивается вроде бы на Земле, но никаких разделений на страны, Там нет Америки, России и прочих стран... Естественно что жизнь там немного отличается. Вопрос как дать читателю это понять???

Если произведение в жанре фэнтези и в мире будут использоваться другие названия/имена/термины, то можно на первой же странице несколько назвать. Имя ГГ, например. То есть если главнюка зовут Оолатиэль, то уже ясно, что вряд ли он живёт в Москве или Лондоне. Или можно какой-то ритуал, который в нашем мире не делают, или может, животное/растение/природу описать. Если же это ближе к фантастике, то

Coluchka написал(а):

может в самом начале описать устрой мира. Можно в виде пролога, или же первыми абзацами объяснить.

  :cool: Либо описать какую-то технику, которой в современном мире нет. Читатель сразу настроится на то, что книга не совсем о современности, а подробное устройство можно чуть дальше дать.

Элис Вирел, а что за произведение планируется? Выкладывается где-нибудь?)

0

53

Coluchka,
Romanova Спасибо!
Romanova
Планирую выложить здесь, когда напишу хотя бы пару глав. На произведение у меня, конечно, большие, я бы даже сказала огромные, планы и надежды, так как в голове такая классная история сама собой появилась,  :idea:  засела и сверлит мне мозг, :canthearyou:  пока не закончу) Подростковая не обычная история любви феи и оборотня) Не знаю получится ли.

0

54

Кстати, я придумала. Буду по ходу произведения как бы отступая рассказывать( не я, конечно, а мой персонаж) об этом мире.

0

55

И у меня новая проблема. :flirt:  Мне нужно персонажу(молодому парню) имя вне стран и языков(так сказать "внеземное")

0

56

Элис Вирел написал(а):

"внеземное")

О, это надо подумать...

0

57

Элис Вирел написал(а):

Подростковая не обычная история любви феи и оборотня

Необычно! Желаю успехов, музы и безграничного терпения  :D без этого никак

Элис Вирел написал(а):

Кстати, я придумала. Буду по ходу произведения как бы отступая рассказывать( не я, конечно, а мой персонаж) об этом мире.

Вполне себе вариант. Лишь бы он перс не занудничал.

Элис Вирел написал(а):

Мне нужно персонажу(молодому парню) имя вне стран и языков(так сказать "внеземное")

Я так понимаю, оборотню? ох, у меня самой с именами так плохо... Если вне стран и языков, то что-то очень распространённое, например, Алекс. Можно взять распространённое сокращение (Бен, Роб), а расшифровать как-то необычно (Абеноэн или Робакирк, гы не слушайте меня, я не умею придумывать имена) А если "внеземное"... Робакирк тогда :D шутка. Что-нибудь эдакое надо выдумать, только это я не умею.

0

58

Клэр написал(а):

О, это надо подумать...

Это точно!

Romanova написал(а):

Необычно! Желаю успехов, музы и безграничного терпения   без этого никак
.

       Спасибо!

Romanova написал(а):

Я так понимаю, оборотню?

Точно.

Romanova написал(а):

Вполне себе вариант. Лишь бы он  не занудничал.

Постараюсь)

Итак, я в поиске идеального имени. А вот для феи я имя выбрала раньше, чем придумала историю. Вот прицепилась мне эта "Эмми" , и всё тут! Другое имя никак. Совсем. :nope:

0

59

Romanova написал(а):

Если вне стран и языков, то что-то очень распространённое, например, Алекс.

Вот лично мне имя Алекс нравится. :cool:  Особенно, после одного романа связанного с этим именем. Но моему герою, такому, как представляю я, это имя не подходит( Да и он наотрез отказывается :no:  :flirt:

0

60

Элис Вирел написал(а):

Да и он наотрез отказывается

Какой самовольный герой однако! https://forumupload.ru/uploads/0000/6f/14/14184-2.gif

0


Вы здесь » Книжные страсти » Все для автора » Помощь писателю