Книжные страсти

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Книжные страсти » Классика » Андре Моруа


Андре Моруа

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

Не нашла я темы, посвященной этому французскому писателю... Как могли мы его обходить стороной?! Талантлив, остроумен... представляю вашему вниманию Андре Моруа! Писателя, от произведений которого невозможно оторваться, который поражает глубиной мысли и знанием человеческой природы. Каждое его предложение - готовый афоризм.

http://www.sovsekretno.ru/app/webroot/files/Image/Prilojenie_16/ER00-5264.jpg
Андре Моруа (фр. André Maurois, настоящее имя Эмиль Саломон Вильгельм Эрзог, Émile-Salomon-Wilhelm Herzog, 1885—1967), французский писатель и член Французской академии. Впоследствии псевдоним стал его официальным именем.
Происходил из состоятельной семьи обратившихся в католицизм евреев из Эльзаса, выбравших после 1871 года французское подданство и переселившихся в Нормандию. В 1897 году Эмиль Эрзог поступил в Руанский лицей. В шестнадцать лет ему присуждают степень лиценциата. По совету одного из своих учителей, Эмиля Шартье, после окончания курса вместо продолжения учёбы в Эколь Нормаль поступил служащим на суконную фабрику отца. Во время Первой мировой войны служил военным переводчиком и офицером связи. В 1918 году Моруа публикует роман «Молчаливый полковник Брамбл» (фр. Les Silences du colonel Bramble), с которым добивается успеха как во Франции, так и в Великобритании и США. В 1921 году выходит роман «Речи доктора О’Грэди» (фр. Discours du docteur O’Grady). После войны работал сотрудником редакции журнала «Круа-де-фё». 23 июня 1938 года был избран во французскую академию.
Участник французского Сопротивления.
Во время Второй мировой войны Моруа служит капитаном во французской армии. После занятия Франции немецкими войсками он уезжает в США. Работает преподавателем в Университете Канзаса. В это время он пишет следующие биографии: Фредерика Шопена (1942), генерала Эйзенхауэра (1945), Франклина (1945) и Вашингтона (1946). В 1943 году Моруа уезжает в Северную Африку, а в 1946-м возвращается во Францию.
Андре Моруа умер 9 октября 1967 года.
Моруа утверждал, что «время, проведенное с женщиной, нельзя назвать потерянным».

Отредактировано Милая людям (10-01-2013 14:31:06)

0

2

Должна признаться, что толком никогда и не читала этого автора... Однажды что-то пыталась читать, но не увлекло, увы!

0

3

Читала "Письма незнакомке" и "Три Дюма". Первое - очень занятное чтение. Вроде полезных советов женщинам, но в виде писем некой незнакомке. Поначалу книжка очаровывает, завораживает, но ближе к середине... начинает утомлять. Написано красиво, изящно, остроумно, но это всё прописные истины. В целом - на 4 с плюсом.
А вот "Три Дюма" меня удивили. Я не люблю читать биографические вещи, всегда считала подобные книги скучными (по крайней мере, по сравнению с художественной литературой). А тут читала и зачитывалась. Узнала много нового и интересного.

0

4

Темку-то я создала, а вот отзывы оставить забыла, сейчас исправлю http://book.mybb.ru/uploads/0000/6f/14/9431-4.gif

Итак, Андре Моруа действительно прославился как талантливый биограф. Но есть и его рассказы и новеллы, именно их я и читала. Меня поразил этот автор глубиной мысли, анализом характеров и поступков людей.
Познакомила меня с этим автором подруга, подарив "Письма незнакомке". Из этих "писем" можно почерпнуть много интересного, автор касается практически всех вопросов жизни: отношение к себе, к родителям, к вещам, воспитание детей, дружба, любовь, семья, измена, работа и др. Выбирайте любое письмо и ощущайте себя прекрасной далекой незнакомкой, общающейся с таким умным и интересным мужчиной.
Я и смеялась, и грустила, и серьезно задумывалась над поднятыми проблемами и вопросами. Моруа умеет писать о серьезном, но с неподражаемым чувством юмора, а порой и насмешкой. Его мысли просты и вечны, разошлись на афоризмы. Всем советую!
Бывают такие книги, которые что-то в нас меняют или помогают понять нечто ранее ускользнувшее от нас, а может просто открывают в нас новое. "Письма незнакомке" стала именно такой книгой для меня. На многие вещи я взглянула иначе, смогла разобраться и в своих чувствах. Теперь это моя настольная книга.

Вот отрывки из "писем", которые меня наиболее впечатлили и запомнились :
Первая любовь на всю жизнь оставляет след в душе мужчины. Если это была счастливая пора, если женщина или девушка, которая впервые пробудила чувства юноши, ответила ему взаимностью и ни разу не дала ему повода усомниться в ее чувствах, атмосфера доверия и душевного покоя всегда будет сопутствовать ему. Если же в тот первый раз, когда он желал безоглядно довериться, его оттолкнули и предали, рана так никогда и не затянется полностью, а нравственное здоровье, пошатнувшись, долго не восстановится.
Очень часто мужчина, несчастливый в первой любви, всю свою жизнь грезит о женщине поэтической и нежной, по-девически чистой и по-матерински доброй, дружелюбной и чувственной, все понимающей и послушной. В постоянной погоне за сильфидой он идет от увлечения к увлечению. Вместо того чтобы иметь дело с земными женщинами - пусть несовершенными и непростыми, но женщинами во плоти, он, как выражались романтические поэты, ищет ангела, а сам уподобляется зверю.

"Первая любовь."

В раздумьях о прошлом неизбежно присутствуют подобные предположения: "Не надумай я в этом году провести пасхальные каникулы в Сен-Тропезе, я никогда бы не повстречался с женщиной, сделавшей меня несчастным". Ничто не доказывает верность этого рассуждения. Без сомнения, незначительные и непридвиденные случайности каждый миг изменяют привычное течение событий. Но только целая цепь необычных совпадений может придать этому течению диаметрально противоположный характер. Ну, не попали бы вы в Сен-Тропез, попали бы в Сен-Рафаэль, там встретили бы другую женщину такого же склада, она понравилась бы вам, как и первая, по тем же самым причинам, ибо, сами того не ведая, вы в ту пору искали душевных мук. Те или иные обстоятельства вашей жизни могли бы оказаться совсем другими, но ее общие контуры остались бы примерно такими же.

"Нос Клеопатры."

Если человек впадает в отчаяние или предается плохому настроению, то это неминуемо ведет его к невзгодам и неудачам. Если я боюсь упасть, то непременно упаду; это именуется головокружением, и оно присуще как целым народам, так и отдельным людям. Если я считаю, что ничего не могу изменить в делах моей страны, я и впрямь ничего не смогу. Порядок вещей таков, что я сам создаю и ясную погоду, и грозу - прежде всего в себе самом, но и вокруг себя тоже.

Любить окружающих меня хороших людей, избегать дурных, радоваться добру, достойно сносить зло, уметь забывать - вот в чем мой оптимизм.

"Об оптимизме"

Хронофаг. Словечко это, если не ошибаюсь, придумано Монтерланом. Оно обозначает опасную разновидность людского рода: пожирателей времени.
Хронофаг - это чаще всего человек, у которого нет настоящего дела и который, не зная, на что убить свое время, решает заполнить свой досуг, пожирая ваше. Наглость этой твари невероятна. Он поведает вам о своей жизни и расспросит о вашей, обнаружив, что перед ним человек мягкий и слабохарактерный, будет безжалостно злоупотреблять этим открытием. Ваша терпимость побудит его явиться снова, писать вам и всячески надоедать.

Отсюда мораль: держитесь с хронофагами твердо и беспощадно истребляйте их. Хронофаг подобен хищнику, он отнимает у вас жизнь. Ибо что наша жизнь, как не время.

"Хронофаги."

+1

5

"Сентябрьские розы"

Андре Моруа, классик французской литературы XX века, автор знаменитых романизированных биографий Дюма, Бальзака, Виктора Гюго и др., считается подлинным мастером психологической прозы.
Впервые на русском языке его поздний роман «Сентябрьские розы», который ни в чем не уступает полюбившимся русскому читателю книгам Моруа «Письма к незнакомке» и «Превратности судьбы». Автор вновь исследует тончайшие проявления человеческих страстей. Герой романа - знаменитый писатель Гийом Фонтен, чьими книгами зачитывается Франция. В его жизни, прекрасно отлаженной заботливой женой, все идет своим чередом. Ему недостает лишь чуда – чуда любви, благодаря которой осень жизни вновь становится весной.

http://s3.uploads.ru/t/Mv3uP.jpg

Возможны спойлеры!

Андре Моруа - один из моих любимых авторов. Его произведения (неважно что именно: новеллы или большая проза) наполнены светом, легкостью и красками; они вдохновляют, заставляют задуматься.
"Сентябрьские розы" - роман о браке, который длится 20 лет; об угасших страстях; отношениях, ставших привычкой; о жажде приключений, поиске вдохновения и о желании почувствовать себя молодым.
Полина и Гийом женаты давно, они уважают друг друга, но пылкость в их отношениях прошла. Гийом считает себя в обществе/дома запертым как в клетке, ему не хватает свободы действий. В этом отчасти от винит жену. А Полина делает всё, что считает необходимым, для блага и успеха мужа и не обращает внимания на его хандру и ворчание. Так и живут, пока у Гийома не появляются... увлечения, сначала его впечатлила молодая художница, а затем в Латинской Америке он влюбился в пленительную актрису Долорес. И вот наивный Гийом уже полагает, что встретил свою позднюю любовь, вновь ощутив себя молодым. Но так ли это на самом деле? Может, всего лишь мираж, навеянный андалузскими песнями и экзотическими пейзажами...
Любой женщине тяжело простить и тем более принять измену мужа. Однако силой, хитростью и мудростью Полины можно восхититься. Да и желания Гийома оказываются иллюзорными, он слишком привык к уюту, к своей размеренной жизни, к постоянству, чтобы решиться все бросить. Без Полины он себя уже и не представляет.

"Именно Полина, со всеми ее недостатками, наделена гордостью, чистотой, верностью – теми качествами, которые я тщетно искал у другой души, изменчивой и непостоянной"

Да и Долорес играет значительную роль в дальнейших отношениях супругов, можно как угодно к ней относиться, но она показала семье Фонтен их ошибки, открыла глаза Полине на то, что своим поведением та отталкивает от себя мужа, лишает его нежности.
Вот так полюбовно все и разошлись. Долорес словно гроза: завораживающая, появилась стремительно, не оставив никого равнодушным, но после ее исчезновения супруги Фонтен вздохнули свободно и по-другому взглянули друг на друга. Оказывается, как всё просто. Чтобы осень жизни вновь стала весной, не обязательно искать кого-то на стороне, любящие люди всегда рядом.
Книга определенно стоит прочтения, её хочется цитировать предложениями, диалогами.
Таков Андре Моруа - умеет с любовью и почитанием  писать о женщинах и рождать мудрости http://lady.webnice.ru/forum/images/advsmiles/reading2.gif

0


Вы здесь » Книжные страсти » Классика » Андре Моруа